Skip to main content

Welsh Language

Volume 979: debated on Thursday 21 February 1980

The text on this page has been created from Hansard archive content, it may contain typographical errors.

asked the Secretary of State for Trade in what ways his Department gives recognition to the Welsh language; and if he will list the statutory forms used by his Department which are either bilingual or have Welsh versions.

In accordance with the provisions and spirit of the Welsh language Act 1967, my Department makes such arrangements as are practicable to conduct its varied business in Welsh with those who so wish.The Companies Act 1976 permitted limited companies to use "cyfyngedig" as the last word of their name instead of the word "limited". Such companies may also complete in the Welsh language the statutory forms required by the Companies Acts, provided they are accompanied by a certified translation into English.None of my Department's statutory forms is prescribed in the Welsh language or in bilingual form, but I am willing to consider any case in which the demand for such forms is sufficient to justify the cost of meeting it.